郑皖豫 Zheng Wanyu (1973 - )

   
   
   
   
   

我是你的什么

Was bin ich für dich

   
   
假如我是树,你是风, Wenn ich ein Baum wäre, wärst du der Wind
——抱着我猛烈摇撼,不停止。 --Du würdest mich umarmen und stürmisch schütteln, unaufhörlich.
假如我是水, Wenn ich Wasser wäre
你是那坎坷的河床。 Wärst du das zerklüftete Flussbett.
假如我是花呢, Wenn ich eine Blume wäre
你是那一只粗鲁的手。 Wärst du jene grobe Hand.